Jackie DeShannon canta "crow blush" en su versión, y Kim Carnes registra como "pro blush", por un error de transcripción de las letras. etere 13giugno-luglio 1992nastro: sony 90 minuti metalricevitore: kenwood r-5000antenne: filo 50 metri circalpf1r egz mw 1 track (3:36). ترجمة 'Als ob sie Bette Davis wär' للفنان Ute Berling من الألمانية إلىالإنكليزية Die deutsche Übersetzung von Bette Davis Eyes und andere Kim Carnes Lyrics und Videos findest du kostenlos auf Songtexte.com. El nombre de Davis se puso de moda entre el público más joven cuando la canción de Jackie DeShannon, «Bette Davis Eyes», se convirtió en un éxito mundial gracias a la versión interpretada por Kim Carnes y fue uno de los registros musicales más vendidos de 1981 en los EE. 1 track (3:36). Luego que ganaran el Grammy, Davis envió rosas a cada uno de ellos.[6]​. She got Bette Davis eyes She'll take a tumble on you Roll you like you were dice Until you come out blue She's got Bette Davis eyes She'll expose you, when she snows you Off your feet with the crumbs she throws you She's ferocious, and she knows just What it takes to make a pro blush All the boys think she's a spy She's got Bette Davis eyes It was covered by Angela Milanese & Friends, The Hiltonaires [DE], Hindley Street Country Club, Dean Ray and other artists. She got Bette Davis eyes She'll take a tumble on you Roll you like you were dice Until you come out blue She's got Bette Davis eyes She'll expose you, when she snows you Off your feet with the crumbs she throws you She's ferocious and she knows just What it takes to make a pro blush All the boys think she's a spy, she's got Bette Davis eyes referencing Bette Davis Eyes, 7", Single, 1A 006-86359 taken from a youtube comment As with most big hits, the Carnes version was the combination of the right recording of … Add an image, Do you know any background info about this artist? - - - Check the first items to be added so far from my thousands of items for sale/auction. Sie war jedoch auch in Historienfilmen und in der Spätphase ihrer Karri… We and our partners use cookies to personalize your experience, to show you ads based on your interests, and for measurement and analytics purposes. Paradis rushes Chrissie to theatre and she gives birth to a baby boy after having a C-section. Bette Davis Eyes (Deutsche Version) 3:36 0:30. Listen free to Jill Newton – Bette Davis Eyes (Deutsche Version) (Bette Davis Eyes (Deutsche Version)). La canción fue escrita por Donna Weiss y Jackie DeShannon en 1974, basándose en la reconocida actriz estadounidense Bette Davis. Al final, los bailarines hacen movimientos de baile mientras se aproximaba Carnes. Eigener Kommentar: Deutsche Version von "Bette Davis Eyes" (Kim Carnes). Connect your Spotify account to your Last.fm account and scrobble everything you listen to, from any Spotify app on any device or platform. Carnes' version of “Bette Davis Eyes” topped the Billboard Hot 100 in the spring of 1981 and held it for nine weeks. Entdecken Sie Bette Davis Eyes (Deutsche Version) von Jill Newton bei Amazon Music. Bette Davis Eyes (Deutsche Version) - Single, Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Pero no fue hasta el año 1981, cuando Kim Carnes grabó su versión del tema, que la canción se convirtió en un éxito comercial. The song Bette Davis Eyes was written by Jackie DeShannon and Donna Weiss and was first released by Jackie De Shannon in 1975. Ute Berling - Als ob sie Bette Davis wär 1981 Deutsche Version von 'Bette Davis Eyes' von Kim Carnes Die Haare monroeblond und rot ein wilder Mund ein Blick so kalt und schwer, als ob sie Bette Davis wär. [4]​ Ese mismo año DeShannon la grabó para su álbum New Arrangement. [190] 1981: Die Fernsehserie "Dallas" wird erstmals im deutschen Fernsehen ausgestrahlt - und Kim Carnes veröffentlicht "Bette Davis Eyes". Go directly to shout page, Do you have any photos of this artist? Oh, du kennst die Tricks nicht Danke! Von Burghold am Di, 10/07/2018 - 13:40 eingetragen. Where people listen. Die Version von Kim Carnes wurde am 27. El vídeo se abre en un salón de baile con una figura de negro inclinada. To Bette, dancers led a glamorous life, but then she discovered the stage, and gave up dancing for acting. El tema fue lanzado como sencillo en el año 1981,[2]​ como el primer sencillo del álbum Mistaken Identity. Die deutsche Übersetzung von Bette Davis Eyes und andere Taylor Swift Lyrics und Videos findest du kostenlos auf Songtexte.com. La frase "could make a crow blush" es propia de los inicios del siglo XX, en el oeste de Estados Unidos. * Voice of America utiliza la canción como fondo al anunciar la muerte de Bette Davis el 6 de octubre de 1989, al igual que otros de radio y canales de televisión de todo el mundo ese día. Es un término coloquial que significa que alguien es capaz de generar inquietud en otro con poco esfuerzo, y el arreglista de la versión de Carnes no estaba familiarizado con dicho término.[7]​. 18 Monthly Listeners. It was released as a single in Australia, where it debuted and peaked at number three on the ARIA Singles Chart on April 8, 2001, and spent nine weeks in the top 10. El video musical fue dirigido por Russell Mulcahy. Auf dem Höhepunkt ihrer Karriere spielte Davis überwiegend in Filmdramen mit, deren Handlung sich zumeist um das tragische Schicksal der weiblichen Hauptfigur dreht. La canción es una de las más famosas de la artista, con la que logró llegar a los número 1 en muchos países del mundo, dándole a Kim Carnes reconocimiento mundial. Escúchalo en streaming y sin anuncios o compra CDs y MP3s ahora en Amazon.es. Directed by David Innes Edwards. Listen free to Jill Newton – Bette Davis Eyes (Deutsche Version) - Single (Bette Davis Eyes (Deutsche Version)). [3]​ La canción contó con Miss You Tonight en el lado B de este. To her, it presented much more of a challenge. El video fue dirigido por el director de cine australiano Russell Mulcahy. Este error ha proliferado a través de numerosas versiones. Esta página se editó por última vez el 7 dic 2020 a las 06:35. Discover more music, concerts, videos, … En el primer coro actúa con una banda, entran unos bailarines a la sala. Discover more music, concerts, videos, and pictures with the largest catalogue online at Last.fm. Her parents divorced when she was 10. View all on Spotify. Gleichzeitig begann er mit seiner bis heute fortwährenden Tätigkeit als Textdichter und Produzent für andere Künstler, und er schrieb anfangs auch deutsche Coverversionen von englischsprachigen Hits wie zum Beispiel gemeinsam mit dem Filmkomponisten Martin Böttcher für das Werk Maybe von Thom Pace oder die deutsche Version für das Werk Bette Davis Eyes von Kim Carnes. Scrobbling is when Last.fm tracks the music you listen to and automatically adds it to your music profile. She and her sister were raised by their mother. Start the wiki. Bette Davis Eyes (Deutsche Version), a song by Jill Newton on Spotify. El sencillo tuvo un formato de vinilo 7, y una edición especial de 12 para Estados Unidos. [5]​ El sencillo alcanzó el puesto número cinco en la lista Billboard Album Rock y 26 # en el Billboard Hot Dance Club Play. American actress Gwyneth Paltrow recorded a cover of "Bette Davis Eyes" that was included on the soundtrack to the 2000 road trip film Duets. Read about Bette Davis Eyes (Deutsche Version) from Jill Newton's Bette Davis Eyes (Deutsche Version) and see the artwork, lyrics and similar artists. Bette Davis Eyes ist ein Lied von Jackie DeShannon und Donna Weiss, das 1981 in der Version von Kim Carnes weltweit bekannt wurde. Fängt sie dich mit den Augen und trinkt dich langsam leer sie spielt schon so perfekt, als ob sie Bette Davis wär. La canción ganó los premios Grammy por canción del Año y Disco del Año(Mistaken Identity). Kim Carnes - Bette Davis Eyes - Vinyl Single Kim Carnes - Bette Davis Eyes - Vinyl Single. La canción también fue número uno en 31 países, entre ellos Alemania, Australia, Suiza, Italia, Noruega, Japón y Brasil, pero logró un éxito más moderado en el Reino Unido, donde alcanzó el puesto número diez. Fue escrita por Donna Weiss y Jackie DeShannon.[1]​. Als ob sie Bette Davis wär' Sie liebt dich, sie besiegt dich. La canción fue escrita por Donna Weiss y Jackie DeShannon en 1974, basándose en la reconocida actriz estadounidense Bette Davis. Javascript is required to view shouts on this page. «Bette Davis Eyes» es una canción de Soft rock, interpretada por la cantante norteamericana Kim Carnes para su quinto álbum de estudio, titulado Mistaken Identity de 1981. La canción se escucha en el fondo de la película "That's My Boy" cuando el personaje de Adam Sandler se prepara para tener relaciones sexuales con Delores abuela y cuando el personaje de Andy Samberg se tropieza en su borracho dormitorio y hace el amor con el vestido de boda de su novio. Desaparecen y vuelven a aparecer en el segundo coro. Some user-contributed text on this page is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. März 1981 als Single veröffentlicht und in über 30 Ländern, darunter USA, Deutschland und der Schweiz ein Nummer-eins-Hit. Neue Übersetzung hinzufügen; Neue Anfrage stellen; Ute … Durante todo el video aparece una silueta en sombras de Bette Davis fumando un cigarrillo. La canción aparece en la serie antológica ". A new version of Last.fm is available, to keep everything running smoothly, please reload the site. Add a video, Do you know any background info about this track? Bette Davis, que tenía 73 años por entonces, escribió cartas a Carnes, Weiss y DeShannon para agradecerles por hacerla "parte de los tiempos modernos", y dijo que su nieto la admiraba a causa de ello. 4 Ese mismo año DeShannon la grabó para su álbum New Arrangement. Do you know a YouTube video for this track? Bette Davis Eyes (Deutsche Version) | Jill Newton. Traduzione di “Als ob sie Bette Davis wär” Tedesco → Inglese, testi di Ute Berling dvd alles über evanur einmal angeschaut gewicht: ca. La banda ya se ha ido cuando el vídeo termina, con la figura de negro inclinada. En el segundo verso, los bailarines golpean y golpean el suelo con movimientos de baile. Streaming und Downloads in Hi-Res auf Qobuz.com Start the wiki, Do you know the lyrics for this track? Add lyrics on Musixmatch. Ruth Elizabeth Davis was born April 5, 1908, in Lowell, Massachusetts, to Ruth Augusta (Favor) and Harlow Morrell Davis, a patent attorney. Descubre Bette Davis Eyes (Deutsche Version) de Jill Newton en Amazon Music. Chrissie complains of headaches so Sacha pulls out all the stops including bringing in eccentric gynaecologist Paradis Bloom to check her out. La versión de Carnes pasó nueve semanas no consecutivas en la cima de los Estados Unidos, en el Billboard Hot 100 (interrumpido una semana por Stars on 45 Medley) y fue el mayor éxito de la cartelera en el 1981. La cortina se abre para revelar a Kim Carnes con gafas de sol mientras canta la primera estrofa. 5 Followers. Her early interest was dance. Davis' name became well known to a younger audience when Kim Carnes' song "Bette Davis Eyes" (written by Jackie DeShannon) became a worldwide hit and the best-selling record of 1981 in the U.S., where it stayed at number one on the music charts for more than two months. Oh sie liebt dich, sie besiegt dich kennt dich übermorgen doch nicht. Bette Davis begann ihre Karriere am Theater, bevor sie 1930 nach Hollywood zog und bis 1989 in über einhundert Filmen mitspielte. Bekannt war sie vor allem für die Darstellung komplexer Charaktere. With Amanda Mealing, Paul Bradley, Hugh Quarshie, Hari Dhillon. ddr-schallplatte titel: "bette davis eyes" (amiga quartett) format: single (7") label: amiga best. https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Bette_Davis_Eyes&oldid=131511209, Wikipedia:Artículos con datos por trasladar a Wikidata, Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0, El título de la canción se hace referencia en "Mae" de, La canción fue tocada en "Macho y hembra", película venezolana dirigida por, Una versión modificada se utilizó en los comerciales de. Hay mucha confusión sobre si en la letra se dice "she knows just what it takes to make a crow blush" o "... pro blush"" (y sabe exactamente que hacer para hacerte sonrojar). Pero no fue hasta el año 1981, cuando Kim Carnes grabó su versión del tema, que la canción se convirtió en un éxito comercial. UU., donde se mantuvo en el primer puesto de las listas de música por más de dos meses. Werbefrei streamen oder als CD und MP3 kaufen bei Amazon.de.